Initial Commit
[packages] / mule-packages / mule-base / etc / FAQ-Mule
1 -*- Indented-Text -*-
2
3 Frequently Asked Questions and Answers for Mule.
4 1994/8/30
5
6 ----------------------------------------------------------------------
7
8 This FAQ list was made to summarise some frequently asked questions
9 and their answers in a convenient form.  The structure of this FAQ
10 list has drastically changed since the last version.  For the detail
11 of the new structure, see the entry of `How to read this FAQ and its
12 structure'.
13
14 We believe that the contents are fairly correct, but please let us
15 know if you find any mistakes.  New information is always welcome.
16
17 To get the latest FAQ, see A-12.
18
19 Many people gave us advice in making this list.  We would like to
20 thank those who have contributed.
21
22 --
23 Takahiro Maebashi <maebashi@mcs.meitetsu.co.jp>
24 (translated by TAKAHASHI Naoto <ntakahas@etl.go.jp>)
25
26 ----------------------------------------------------------------------
27
28 WARNING!!
29 This FAQ list contains Japanese, Chinese and Latin-1 characters.  If
30 you read this list on a terminal which is not capable of displaying
31 those characters, your terminal might be set in a strange state.
32 ----------------------------------------------------------------------
33
34 If you are viewing this text in a Mule Buffer, you can type "M-2 C-x
35 $" to get an overview of just the questions.  Then, when you want to
36 look at the text of the answers, just type "C-x $".
37
38 To search for a question numbered X-XX, type "M-C-s ^X-XX:", followed
39 by a C-r if that doesn't work, then type ESC to end the search.
40
41 This Mule FAQ is divided into two parts:
42
43 Part 1: Questions common to all languages
44 Part 2: Questions specific to each language
45
46 Each part consists of several sections.  Questions in Part 1 are
47 grouped by their fields, and questions in Part 2 are grouped by
48 languages.  You may find almost the same questions in different
49 sections, but this is for the convenience of readers.
50
51 ----------------------------------------------------------------------
52
53         FAQ Part 1: Questions common to all languages
54
55 GENERAL QUESTIONS
56
57 A-1: What is Mule?
58
59   Mule is a multi-lingual enhancement of GNU Emacs.  Mule Ver.1 was
60   based on GNU Emacs Ver.18 and Mule Ver.2 is based on GNU Emacs
61   Ver.19.  Mule Ver.1 will not be supported anymore.
62
63   Mule has the following features:
64    * It can handle not only ASCII characters (7 bit) and ISO Latin-1
65      characters (8 bit), but also 16 bit characters like Japanese,
66      Chinese, and Korean.  Furthermore Mule can have a mixture of
67      languages in a single buffer.
68    * You can set different coding systems for file input/output,
69      keyboard input, and inter-process communication.
70    * When not in the multi-lingual mode, it behaves almost exactly like GNU
71      Emacs.
72
73 A-2: How can I get Mule?
74
75   Mule is available via anonymous FTP from:
76
77         etlport.etl.go.jp [192.31.197.99]: /pub/mule
78         ftp.mei.co.jp [132.182.49.2]: /public/free/gnu/emacs/Mule
79         ftp.iij.ad.jp [192.244.176.50]: /pub/misc/mule
80         sh.wide.ad.jp [133.4.11.11]: /JAPAN/mule
81         ftp.funet.fi [128.214.6.100]: /pub/gnu/emacs/mule
82
83   Please use one of the last three sites unless you are in Japan.  It
84   should be better to use ftp.funet.fi for European sites.
85
86   Both the complete tar file of Mule (mule-2.0.tar.gz) and the diff
87   file to GNU Emacs 19.25 (diff-19.25-2.0.gz) are available.  Please
88   take the diff file if you already have GNU Emacs.  If you find patch
89   files there (patch-2.0-*.gz), get them too and apply the patches.
90   Various fonts and ELISP libraries are also available from the same
91   sites.
92
93   See $MULE/README.Mule for further details.
94
95 A-3: What is the latest version of Mule?
96
97   The current version is 2.2 (WAKAMURASAKI), and is based on
98   GNU Emacs 19.28.
99
100 A-4: Will Mule be integrated into GNU Emacs in the future?
101
102   We have just started the work of merging Mule to GNU Emacs.
103
104 A-5: Are there any plans to introduce the features of Mule to Epoch
105   (or Nepoch)?
106
107   Mule Ver.2 (actually GNU Emacs 19) can make a independent frame for
108   each buffer, and can draw coloured strings.
109
110 A-6: Are there any plans to introduce the features of Mule to Demacs?
111
112   Mule Ver.1.x contains Demacs.  Read the install manual
113   "INSTALL.dos".
114
115 A-7: What are the advantages of using Mule Ver.2 instead of Mule Ver.1?
116
117   To summarise, it is possible to use the new features added to GNU
118   Emacs 19.  There are so many new features and we cannot list them
119   here, but the multi-frame functions a la Epoch and face functions
120   (see F-5 below) are examples.
121
122 A-8: Are there any mailing lists for Mule?
123
124   There are two lists for discussion in English:
125
126   mule@etl.go.jp
127      Main language is English.
128   mule-vn@etl.go.jp
129      To discuss handling of Vietnamese.  Main language is English.
130
131   The following is for various pre-release tests:
132
133   mule-jp@etl.go.jp
134      Main language is Japanese.
135
136   To discuss general topics in Japanese, please use the newsgroup
137   fj.editor.mule.
138
139   If you want to join these lists, contact the address
140   mule-request@etl.go.jp.  Note that mule-jp-request does not exist.
141
142 A-9: Where should I send bug-reports of Mule?
143
144   If you write bug-reports and/or propositions for improvement in
145   Japanese, post them to fj.editor.mule.  If you do not have access to
146   this newsgroup, send them to mule@etl.go.jp in English.
147
148 A-10: Does Mule have manuals written in Japanese/English/Chinese/
149  Korean/etc.?
150
151   There are five kinds of manuals:
152
153     * on-line manual,
154     * texinfo manual,
155     * FAQ,
156     * tutorial, and
157     * various documents under the "doc" directory.
158
159   The current version of Mule is 2.0, but some manuals have not been
160   rewritten since Ver.1 (sorry).
161
162   * on-line manual
163
164     An on-line manual written in English is included.  Usually you can
165     read it with the man command.  If your sys-admin did not make it
166     readable, you will have to copy $MULE/etc/mule.1 to your man
167     directory.
168
169   * texinfo manual
170
171     A texinfo manual, which explains the functions and terminology of Mule,
172     is also available.  You will find the source in texinfo format
173     under $MULE/man and the formatted text under $MULE/info.
174
175   * FAQ
176
177     This is what you are reading now.  The following versions are
178     available in $MULE/etc:
179     
180                 FAQ-Mule          English version
181                 FAQ-Mule.jp       Japanese version
182                 FAQ-Mule.kr       Korean version
183                 FAQ-Mule.cn       Chinese version
184
185   * tutorial
186
187     The tutorial is available in Japanese and Korean.  When you type
188     C-h T (M-x help-with-tutorial-for-mule), Mule asks you in what
189     language you want the tutorial.  (Hitting space bar shows the list
190     of available languages.)
191
192   * documents under the `doc' directory
193
194     There are some sample texts and documentation of functions of Mule in
195     $MULE/doc.  Most of the documents that were there in Ver.1 have
196     been texinfonised.  $MULE/doc/viet contains documents written in
197     Vietnamese.
198
199 A-11: What does the name "Mule" stand for?
200
201   Quoted from UNIX dictionary :-)
202
203     [Mule] (UNIX command) [mju:l]
204     Stands for "MUlti-Lingual Enhancement to GNU Emacs".  Corresponding
205     to the animal series of GNU, and also to the convention of giving
206     an antonym to its name, like gawk.  (cf. Demacs, Emacs, gawk,
207     Nemacs)
208
209   Hironobu SUZUKI <hironobu@sra.co.jp> first suggested this name.
210
211 A-12: Where can I get the latest Mule FAQ list?
212
213   There are four versions of Mule FAQ, i.e. in English, in Japanese,
214   in Korean and in Chinese.  In the distribution set, they are named:
215   
216                 FAQ-Mule          English version
217                 FAQ-Mule.jp       Japanese version
218                 FAQ-Mule.kr       Korean version
219                 FAQ-Mule.cn       Chinese version.
220   
221   The original is the Japanese version.  The others are
222   translations and may or may not be slightly obsolete.
223
224   You can get Mule FAQ from:
225
226   * network news.  Mule FAQ is posted to fj.editor.mule at irregular
227     intervals.
228
229   * anonymous FTP sites.  It is available via anonymous FTP from the
230     following sites.
231
232     etlport.etl.go.jp: /pub/mule/READMEDIR
233     sh.wide.ad.jp: /JAPAN/mule/READMEDIR
234
235   * the distribution set of Mule.  Each distribution set contains the
236   latest FAQ (at that time) as etc/FAQ-Mule{,.jp,.kr}.
237
238 A-13: What functions are not implemented in Mule 2.0?
239
240   The following functions are not available in Mule 2.0.  Wait for the
241   next version:
242
243     o Multi-lingual version of lisp/picture.el and lisp/rect.el
244     o Multi-lingual version of XMENU
245     o Displaying on Sun console
246
247
248 BUILDING AND INSTALLING
249
250 B-1: What options does configure accept?
251
252   You can get the list by `configure --help'.
253
254 B-2: How can I build Mule for X Window System under SunOS 4.1.x?
255
256   To make Mule under SunOS 4.1.x, static linking is necessary.  If there
257   are no libraries for static linking, you have to create libX11.a by
258   adding
259   
260     #define  ForceNormalLib YES
261   
262   to the site.def file when you build X.
263
264 B-3: How can I use Wnn or Canna in Mule?
265
266   Specify --wnn or --canna to configure.  If the libraries are not in
267   the standard directories, you may need to specify --wnn-include=XXXX,
268   too.
269
270 B-4: During the building of Mule, a message "Pure Lisp storage
271  exhausted" was displayed, and the compilation stopped.
272
273   Ken'ichi HANDA <handa@etl.go.jp> writes:
274
275     This happens when the value of PURESIZE in puresize.h is too
276     small.  Some systems seem to require a larger value.  Loading many
277     language specific files (e.g. japanese.el, chinese.el) in
278     site-init.el requires a larger value, too.  First, try again with
279     the value doubled.  If that works, you can adjust PURESIZE to a
280     value a little greater than the value displayed in the message
281     "Pre Bytes Used XXXXX" (which is displayed when temacs has loaded
282     mule-init.el).  After that you have to remake Mule with this
283     adjusted PURESIZE value.
284
285 B-5: When I was building Mule the compilation stopped with a message
286  saying "Undefined Symbol: __des_crypt".  What can I do?
287
288   Masato Minda <minmin@astec.co.jp> writes:
289
290     I think this happens when you use static link under SunOS with
291     JLE1.1.1.
292
293     Solutions:
294         Apply the patch(es) for JLE (I forgot the patch ID).
295         Use JLE1.1.1 rev B or later.
296         Throw away JLE :-)
297
298     I think making an empty _des_crypt function and linking it
299     together might work, though I've never tried it.
300
301 B-6: Why does Mule, which is compiled with GCC, add a ^M at the end of
302  each line in shell mode?
303
304   Ishikawa Ichiro <ichiro@ccsr.u-tokyo.ac.jp> writes:
305
306     I have had the same problem in Emacs 19.  (At that time Mule did
307     not work at all if compiled with gcc.)  The cause was incomplete
308     installation of gcc.  (I used the JLE version of sed.)
309
310   Sed in JLE has bug and cannot install the header files (fixincludes)
311   well.  Use sed of GNU instead.
312
313 B-7: I succeeded in compiling Mule, but I cannot input any language except
314  English.
315
316   If you want to use foreign languages in Mule, you have to load the
317   language specific files by specifying them in the site-init.el file.
318   By default there is no site-init.el file, and this means that you
319   can input only English.
320
321   If you want to use Japanese and Chinese, include the following lines
322   in the lisp/site-init.el file when you build Mule:
323         (load "japanese")
324         (load "chinese")
325
326   When the necessary files have not been loaded, you can load them by
327   hand, for example, as follows:
328     M-x load-library RET japanese RET
329
330   The lastly loaded language will be the default.  To change this,
331   execute 
332     M-x its:select-mode
333   to specify the mode.  Completion of the mode name is available.
334
335   Loading too many language specific files may cause the "Pure Lisp
336   storage exhausted" error during the compile.  In this case, refer
337   B-4.
338
339 B-8: I want to save the result of configure to compile on other
340  machines.
341
342   Rename config.status to save the result.  Or, you can compile the
343   source in a different directory.
344
345 B-9: I configured on the first machine.  Then I configured on the
346  second machine.  I want to make it on the first machine again.  Do I
347  have to rerun configure?
348
349   No.  All you have to do is executing the previously saved
350   config.status file.
351
352 B-10: How can I compile in a directory other than the source directory?
353
354   Specify the --srcdir=(_the_name_of_source_directory_) option to
355   configure.  In this case, if you have ever run configure in the
356   source directory, you must execute `make clean' first in that
357   directory.
358
359 B-11: I have to rerun configure for some reason.  Do I have to type
360  all command line options again?
361
362   No.  All you have to do is `./config.status --recheck'.  As
363   `config.status' is a sh script, you can edit this file directly to
364   modify the arguments.  You can also give the argument to configure
365   by using the cut & past function of terminal emulator.
366
367 B-12: I tried to run configure, but the options are not recognised at
368  all.
369
370   Are you using the JLE OS on Sun?  It seems that JLE has problems
371   because of bugs and differences of features in the commands and
372   libraries.  They say that the installation of GCC may fail under
373   JLE.
374
375   In the current situation, `tr - _' does not work well.  The
376   workaround is to change `tr - _' in configure to `tr \- _', or, if
377   you are using csh, execute
378       setenv LANG C
379   or
380       unsetenv LANG
381
382 B-13: Making Mule under Solaris2 + X11R6 dumps core.
383
384   Mule 2.0 and GNU Emacs 19.25 cannot cope with multi-threading.  This
385   means that you have to either:
386
387     1) include 
388          #define ThreadedX NO
389        in site.def when you build X11R6.  The resulting X11R6 does not
390        cope with multi-thread.
391
392     or
393
394     2) link with libX11.a, not with libX11so.6.  Then it will not be
395     linked with libthread.so.1, either.
396
397
398 HANDLING FOREIGN LANGUAGES
399
400 C-1: What languages are supported in Mule?
401
402   Except from $MULE/README.Mule:
403
404   0. English
405
406      Just type it. :-)
407
408   1. Japanese
409
410     We strongly recommend you to install Wnn4.108 or later.  (Some
411     machine requires Wnn4.109p1, not Wnn4.108.)  The `TAMAGO (EGG)'
412     system, which is bundled to Mule, communicates with Wnn's jserver
413     to provide a very convenient Japanese input method.  For the usage
414     of `TAMAGO', see $MULE/info/egg.
415
416     Mule runs as a client of the X Window System, or runs under a Japanese
417     terminal (including terminal emulators like kterm and exterm).  In
418     the latter case, you can use the Japanese input system that is
419     provided by the terminal.  Other input systems are:
420         * sj3-egg, CANNA                  bundled with Mule
421         * SKK, boiled-egg                 included in the contrib directory
422
423   2. Chinese
424     We strongly recommend you to install Wnn4.108 or later.  (Some
425     machines require Wnn4.109p1, not Wnn4.108.)  The `TAMAGO (EGG)'
426     system, which is bundled to Mule, communicates with cWnn's cserver
427     to provide a very convenient Chinese (GB) input method.  For
428     the usage of `TAMAGO', see $MULE/info/egg.
429
430     Mule runs as a client of the X Window System, or runs under a Chinese
431     terminal (including terminal emulators like cxterm and exterm).
432     In the latter case, you can use the Chinese input system that is
433     provided by the terminal.
434
435     Furthermore, the QUAIL system (bundled to Mule) provides the
436     following input methods:
437         GB: PINYIN, PINYIN_with_TONE, CCDOSPY, SW
438         Big5: PINYIN, ETZY, ZOZY
439     For the usage of this system, see $MULE/info/quail.
440
441     Readers of alt.chinese.text or alt.chinese.text.big5 will find it
442     very convenient to use GNUS (a newsreader written in emacs lisp)
443     with gnusutil.el (bundled to Mule Ver.2).  The program gnusutil
444     automatically converts Hz/zW encoding and BIG5 from/to the
445     internal code of Mule.
446
447   3. Korean
448
449     For hangul input, quail/hangul.el is provided.  See `info/quail'
450     for the usage.  Mule runs as a client of the X Window System, or runs
451     under a hangul terminal (including terminal emulators like
452     exterm).
453
454   4. European languages
455
456     The QUAIL system provides many input methods for European
457     languages.  Currently supported characters are:
458         Latin1, Latin2,.. Latin5, Greek (ISO8859-7),
459         Hebrew (ISO8859-8), Cyrillic (ISO8859-5).
460     See `$MULE/info/quail' for the usage.  Languages that write from
461     right to left (Hebrew, for example) are supported, too.  See
462     `$MULE/info/R2L'.
463
464   5. Thai
465
466     Thai is supported based on the TIS620 character set.  The QUAIL
467     system (bundled to Mule) provides a Thai input method, too.  See
468     `$MULE/info/quail' for the usage.  The name of the quail package
469     for Thai is `thai'.  A free font (12x29 pixels) is included in the
470     `fonts/ETL.tar.gz' file.  You should widen Mule's line spaces
471     with `-lsp 5+' option if you use this font with a 12x24 ASCII
472     font.
473
474   6. Vietnamese
475
476     Vietnamese support is based on the two-table-VISCII method,
477     which divides the code table of VISCII into upper and lower
478     case.  Mule can read and write VISCII, VIQR and VSCII.  Use the
479     QUAIL system (bundled to Mule) for Vietnamese input.  See
480     `$MULE/info/quail' for the usage of this system.  The name of the
481     quail package for Vietnamese is `viet'.  You can use both VISCII
482     font and VSCII font under the X Window System.  A free VISCII font is
483     included in `fonts/ETL.tar.gz', too.  It was designed to be used
484     with the other ETL fonts.
485
486 C-2: Some languages are written from right to left.  Does Mule
487  support such languages?
488
489   Hebrew and Arabic are supported in this version.  quail/hebrew.el can
490   be used to input Hebrew texts.  See also the documents of
491   highlight-reverse-direction, r2l-double-cursor, etc.  We are also
492   planning to support Persian, etc. in the future.
493
494 C-3: What kinds of coding systems are related to Mule?  And when are
495  they used?
496
497   Mule supports the following coding systems:
498
499    * the internal code used in Mule's buffers.
500    * MS kanji code or SHIFT-JIS (Japanese only)
501    * a subset of ISO 2022 (including JIS [JUNET], EUC, CTEXT)
502    * Big5 (Chinese only)
503
504   You can specify any combination of these coding systems for file
505   input/output, key input, screen display, and interprocess
506   communication.
507
508 C-4: Why does the buffer size displayed in *Buffer List* differ so
509  much from the actual file size?
510
511   Mule allocates a unique "leading character" to each coding system.
512   The internal representation of a character other than an ASCII
513   character begins with a leading character.  Therefore inside of
514   Mule, 8 bit characters like Latin-1 are represented in 2 bytes, and
515   16 bit characters like kanji are represented in 3 bytes.  When you
516   save the contents of a buffer with the internal representation, the
517   size of the buffer and the file will be the same.  If another
518   encoding is used for file output, they will be different.
519
520 C-5: I set (setq keyboard-coding-system *euc-japan*), but it does not
521  work.
522
523   Do not use `setq' to bind a value to `keyboard-coding-system'.  Use
524   the function `set-keyboard-coding-system' instead.  This comment
525   also applies to `display-coding-system', `file-coding-system', etc.
526
527 C-6: Why doesn't `set-keyboard-coding-system' accept *autoconv*,
528  *big5-hku*, *big5-eten* and *internal*?
529
530   This is a feature.
531
532 C-7: I want to use EUC for displaying Japanese, Chinese, Korean, EC,
533  etc. simultaneously.
534
535   This is impossible, because EUC for each language is the same
536   coding system.  Use *junet* or *ctext* to display multi-lingual texts.
537
538 C-8: Where can I find documentation for the coding system used in Mule?
539
540   The coding system is ISO 2022 (or JIS X0202 in the case of JIS).
541   You will find a brief explanation in the texinfo manuals and in
542   `$MULE/info/ISO2022'.
543
544 C-9: How can I input characters other than ASCII in isearch?
545
546   Load `isearch-ext.el' first, then you will be able to input
547   characters other than ASCII in isearch (incremental search).  You
548   can invoke `TAMAGO' with `C-\' and `quail' with `C-]' to input
549   foreign languages.
550
551 C-10: Where can I get various fonts for various languages?
552
553   You can get them via anonymous FTP from the following sites:
554
555     etlport.etl.go.jp: /pub/mule/fonts
556     sh.wide.ad.jp: /JAPAN/mule/fonts
557
558   You will find the following fonts there:
559
560   ./Chinese/ or Chinese.tar.gz
561         gb16fs.bdf      -- 16x16 pixels GB font
562         gb24st.bdf      -- 24x24 pixels GB font
563         taipei16.bdf    -- 16x16 pixels BIG5 (ETen) font
564         taipei24.bdf    -- 24x24 pixels BIG5 (ETen) font
565   
566   ./Japanese/ or Japanese.tar.gz
567         k14.bdf         -- 14x14 pixels JISX0208.1983 font
568         k16.bdf         -- 16x16 pixels JISX0208.1990 font
569         jiskan16.bdf    -- 16x16 pixels JISX0208.1983 font 
570         jiskan24.bdf    -- 24x24 pixels JISX0208.1983 font 
571         min-1-16.bdf    -- 16x16 pixels JISX0212.1990 (HojoKanji) font 
572         min-1-24.bdf    -- 24x24 pixels JISX0212.1990 (HojoKanji) font 
573         8x16rk.bdf      -- 8x16 pixels JISX0201.1976 (Kana) font
574         12x24rk.bdf     -- 12x24 pixels JISX0201.1976 (Kana) font
575   
576   ./Korean/ or Korean.tar.gz
577         hanglm16.bdf    -- 16x16 pixels KSC5601.1987 font
578         hanglm24.bdf    -- 24x24 pixels KSC5601.1987 font
579   
580   ./ETL/ or ETL.tar.gz
581         etl{14,16,24}-latin1.bdf        -- ISO8859-1 (Latin-1) font
582         etl{14,16,24}-latin2.bdf        -- ISO8859-2 (Latin-2) font
583         etl{14,16,24}-latin3.bdf        -- ISO8859-3 (Latin-3) font
584         etl{14,16,24}-latin4.bdf        -- ISO8859-4 (Latin-4) font
585         etl{14,16,24}-cyrillic.bdf      -- ISO8859-5 (Cyrillic) font
586         etl{14,16,24}-greek.bdf         -- ISO8859-7 (Greek) font
587         etl{14,16,24}-hebrew.bdf        -- ISO8859-8 (Hebrew) font
588         etl{14,16,24}-latin5.bdf        -- ISO8859-9 (Latin-5) font
589         etl{14,16,24}-swedish.bdf       -- SEN850200 (Swedish) font
590         etl{14,16,24}-ipa.bdf           -- IPA font
591         etl{14,16,24}-sisheng.bdf       -- SiSheng (Chinese Radical) font
592         etl{16,24}-viscii.bdf           -- VISCII 1.1 (Vietnamese) font
593         etl{14,24}-koi.bdf              -- KOI (Cyrillic) font
594         etl{16,24}-arabic{0,1,2}.bdf    -- Arabic font
595         etl24-thai.bdf                  -- TIS620 (Thai) font
596
597   X11R6 also contains most of the JIS, KSC, GB fonts.
598
599   Besides the above Japanese.tar.gz, another JISX0212.1990 font was
600   posted to fj.sources:
601   
602   From: yasuoka@kudpc.kyoto-u.ac.jp (Koichi Yasuoka)
603   Newsgroups: fj.sources
604   Subject: 16x16 JIS Supplementary Kanji Font (1/6)
605   Date: 28 Jul 1994 00:06:12 +0900
606   Organization: Data Processing Center, Kyoto University, Kyoto, Japan.
607   Message-ID: <315t54$et5@kudpc.kudpc.kyoto-u.ac.jp>
608
609   This posting was followed by some patches, so you'd better apply them.
610
611 C-11: Some foreign language characters are different from what
612  quail-help displays on the screen.  Is this a known bug?
613
614   Make sure that *quail-keyboard-translate-table* is correctly set.
615
616   If this variable is left unchanged, Mule assumes your keyboard
617   layout is same as vt100 and displays the layout for vt100.
618   Especially if you are using a JIS keyboard, you have to put the
619   following in your .emacs:
620
621         (setq *quail-keyboard-translate-table*
622               *quail-keyboard-translate-table-jis*)
623
624    See doc/keyboard-translation.text for more information.
625
626 C-12: How can I get hardcopy of texts made with Mule?
627
628   A program called m2ps is included in the directory `lis-src' of
629   Mule.  It converts multi-lingual files into PostScript format.
630   Note that m2ps accepts only *internal* encoding of Mule.
631
632   m2ps uses X's BDF files as fonts.  Characters are sent to printer
633   as bitmaps, so you can get hardcopy of multi-language texts even if
634   your printer does not support multi-lingual fonts.  For further
635   information, see the on-line manual (m2ps.1).
636
637 C-13: Mule fails to handle filenames which contain two byte characters
638  like Japanese, Chinese, or Korean.
639
640   You must specify `--mcpath' to `configure' when you compile Mule.
641   You also have to specify what coding system will be used in
642   filenames.  Adding the following lines in `site-init.el' may
643   help. (Note that *autoconv* cannot be specified).
644
645     ;;; example: To use Korean EUC for filenames
646     (if (fboundp 'set-pathname-coding-system)
647         (set-pathname-coding-system *euc-korea*))
648
649 C-14: Mule wrongly determines the eol-type when it reads a file in.
650
651   The current version of Mule guesses the eol-type when it first
652   encounters a CR/LF/CR+LF.  This means if a CR is placed at the end
653   of a `LF terminated' line, that file is regarded as ....*dos.
654   Similarly, if a CR is placed at the end of a `CR+LF terminated'
655   line, that file is regarded as ....*mac.  You should explicitly
656   specify the eol-type by `\C-u\C-x\C-f (\C-u M-x find-file)' when you 
657   read such ambiguous files.
658
659   There are three possible reasons when the eol-type is wrongly
660   determined:
661
662   1) The file contains more than one coding-system / eol-type.
663   2) Some sequences are unfortunately placed at the boundary of
664      reading blocks.
665   3) The priority of coding-system is wrong.
666
667
668 PERSONAL ENVIRONMENT
669
670 D-1: I do not want a new line inserted even if I execute `next-line'
671  at the end of a buffer.
672
673   (setq next-line-add-newlines nil) does what you want.
674
675 D-2: How can I stop Mule from beeping and displaying
676  `beginning-of-buffer !' when I execute `previous-line' at the
677  beginning of a buffer?
678
679   Include the following lines in your .emacs file.  (Note that this
680   works only in Emacs 19.26 or later.)
681   
682     (defun previous-line (arg)
683       (interactive "p")
684       (condition-case nil
685           (line-move (- arg))
686         (beginning-of-buffer)))
687
688 D-3: I don't want the menu-bar and the scroll-bar.
689
690   You can make them invisible by (menu-bar-mode 0) and
691   (scroll-bar-mode -1), respectively.  To make the scroll bar only of
692   the current frame invisible, execute (toggle-scroll-bar -1).
693
694 D-4: I cannot set a hook by (setq xxx-hook yyy).
695
696   Maybe other hooks are overriding it.  To avoid such a trouble, use
697   `add-hook' instead of `setq' when you set a hook.
698
699   (example)
700     (add-hook 'c-mode-hook '(lambda () (setq tab-width 4)))
701
702   By default, `add-hook' appends the new function at the top of the
703   hook.  However, if you specify a `t` as the third argument to
704   `add-hook', it will be added at the end of the hook.
705
706 D-5: Is it possible to use the same .emacs file for Mule-1.x and
707  Mule-2.x? 
708
709   Sometimes this causes a trouble because of the difference of the
710   versions of the original emacs.  To make a commonly usable .emacs
711   file, adopt the following structure:
712   
713     (if (eq (string-to-int emacs-version) 18)
714        (_programs_for_Mule-1.x_))
715     (if (eq (string-to-int emacs-version) 19)
716        (_programs_for_Mule-2.x_))
717
718 D-6: Why does the BS key execute the same command as the DEL key when
719  I use Mule under the X Window System?  How can I change it as if I am
720  using it on a terminal?
721
722   On terminals, the BS key generates ^H and the DEL key generates ^?.
723   This means that Mule cannot distinguish BS from ^H nor DEL from ^?.
724   Under X, however, these keys are distinguishable.  So, taking account 
725   of the fact that the BS key is often used for what the DEL key does, 
726   the BS key executes what the DEL key does.
727
728   If you prefer the behaviour on terminals, include the following
729   lines in your .emacs file:
730   
731     (if (eq window-system 'x)
732         (progn
733           (define-key function-key-map [backspace] [8])
734           (put 'backspace 'ascii-character 8)))
735   
736   The `term/bobcat' file, which exchanges the two keys on terminals,
737   does not under X.  Include the following code in you .emacs file if
738   you want to exchange the keys:
739   
740     (cond ((eq window-system 'x)
741            (define-key function-key-map [delete] [8])
742            (put 'delete 'ascii-character 8))
743           ((null window-system)
744            (load "term/bobcat")))
745
746
747 MAIL & NEWS
748
749 E-1: When I am writing mail or news, typing C-c C-y quotes original
750  text with "   " at the beginning of line.  How can I change this
751  citation mark to "> " ?
752
753   Use Supercite.  Supercite has many functions and you can customise
754   your own citation mark.  See E-2 through E-4 for detail.
755
756 E-2: How can I include the name of the sender in a citation mark?
757
758   The following configuration, by ksakai@mtl.t.u-tokyo.ac.jp, should
759   work.  Some lines may be omitted according to your configuration.
760   You can change the last three lines according to your taste.  (See
761   the documents of Supercite for detail.)
762
763     ;;  sc
764     (autoload 'sc-cite-original     "supercite" "Supercite 3.1" t)
765     (autoload 'sc-submit-bug-report "supercite" "Supercite 3.1" t)
766     (autoload 'sc-perform-overloads "sc-oloads" "Supercite 3.1" t)
767     (setq mail-citation-hook 'sc-cite-original)
768     (setq mail-yank-hooks 'sc-cite-original)    ; for all but MH-E
769     (setq mh-yank-hooks 'sc-cite-original)      ; for MH-E (3.7 or later)
770     (setq news-reply-mode-hook 'sc-perform-overloads) ; for RNEWS,GNEWS,GNUS
771     (setq mail-setup-hook 'sc-perform-overloads)      ; for RMAIL,PCMAIL,GNUS
772     (setq gnews-ready-hook 'sc-perform-overloads)     ; for GNEWS
773
774     (setq sc-electric-references-p nil)
775     (setq sc-preferred-header-style 1)
776     (setq sc-citation-leader "")
777
778 E-3: How can I change the citation mark to "> " with Supercite?
779
780   Add the following line in addition to what has been done in E-2:
781
782     (setq sc-nested-citation-p t)
783
784   Note that if you add the above line, you cannot include the senders'
785   names anymore.
786
787 E-4: How can I customise citation mark with Supercite?
788
789   Use sc-register-2.3.1 written by yoichi@s5g.ksp.fujixerox.co.jp.
790   You can use it by installing sc-register and adding the following
791   configuration:
792
793     (setq sc-load-hook '(lambda () (require 'sc-register)))
794     (setq sc-preferred-attribution 'registeredname)
795
796   You will find it convenient when `selection by completion' is
797   tiresome, e.g., when you include Japanese characters.
798
799   Note that sc-register does not work with Supercite 3.0 or later.  It
800   is said that sc-register will be integrated to Supercite in future.
801
802 E-5: I moved from Supercite 2.3 from 3.1, then it automatically does
803  `fill-paragraph' whenever I use `sc-yank-original'.
804
805   This is a bad feature, isn't it?  We do not see the reason why
806   backward compatibility is not kept by default.  Anyway, adding the
807   following line in your .emacs file suppresses `fill-paragraph'.
808
809 E-6: RMAIL does not work.
810
811   Takeshi Shigehara <takeki@nalgo.snet.or.jp> writes:
812
813     On NEW EWS4800 EWX-UX/V(Rel 4.2), include the following lines in
814     `site-init.el'.  (It is possible that all SVR4 machines require
815     the same lines.)
816   
817     (setq rmail-spool-directory "/var/mail/")
818     (setq sendmail-program "/usr/ucblib/sendmail")
819     (setq manual-program "/usr/ucb/man")
820   
821     In addition to that, make the directory `/var/mail' readable and
822     writable by all users:
823   
824     chmod 777 /var/mail
825   
826 E-7: I am using GNUS.  When I post to, say, fj.test, the default value 
827  of distribution is not set to fj.
828
829   That is a new feature.  The default is the first element of the list 
830   `gnus-local-distributions', which holds the candidates of
831   completion.
832
833
834 Display
835
836 F-1: Japanese (Chinese, Korean) text are not displayed in Mule under
837  the X Window System.
838
839   You must set the resource like the following.  Do not forget to
840   include the specification of `FontSet-xxx' that is set as
841   `FontSetList'.
842   
843     ! Mule-2.0
844     *FontSetList: 16,24
845     *FontSet-16:\
846         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-1,\
847         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-2,\
848         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-3,\
849         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-4,\
850         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-5,\
851         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-7,\
852         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-8,\
853         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-9,\
854         -*-fixed-medium-r-*--16-*-viscii1.1-1,\
855         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-0,\
856         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-1,\
857         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-2,\
858         -*-fixed-medium-r-*--16-*-muleipa-1,\
859         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0201.1976-*,\
860         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0208.1983-*,\
861         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0212.1990-*,\
862         -*-medium-r-*--16-*-gb2312.1980-*,\
863         -*-mincho-medium-r-*--16-*-ksc5601.1987-*,\
864         -*-fixed-medium-r-*--16-*-tis620.2529-1
865     *FontSet-24:\
866         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-1,\
867         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-2,\
868         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-3,\
869         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-4,\
870         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-5,\
871         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-7,\
872         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-8,\
873         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-9,\
874         -*-fixed-medium-r-*--24-*-viscii1.1-1,\
875         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-0,\
876         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-1,\
877         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-2,\
878         -*-fixed-medium-r-*--24-*-muleipa-1,\
879         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0201.1976-*,\
880         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0208.1983-*,\
881         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0212.1990-*,\
882         -*-medium-r-*--24-*-gb2312.1980-*,\
883         -*-mincho-medium-r-*--24-*-ksc5601.1987-*,\
884         -*-fixed-medium-r-*--24-*-tis620.2529-1
885
886 F-2: Why does Mule appear with dirty fonts when I use it under X?
887
888   TAKAHASHI Naoto <ntakahas@etl.go.jp> and Ken'ichi Handa
889   <handa@etl.go.jp> write:
890
891     Mule creates a window whose size is based on the width of the
892     ASCII font.  If the width of the ASCII font and that of the other
893     fonts do not match, then some characters will not be displayed
894     completely.  The width of Japanese, Chinese, and Korean fonts must
895     be exactly twice as wide as that of ASCII fonts; the width of
896     other fonts must be the same as that of ASCII fonts.
897
898     If you see dirty characters on your screen, it may be caused by
899     the auto-scaling function of X.  If an X server receives a request
900     of a font which does not exist but whose specification is LFD
901     compliant, it tries to expand of reduce what is available.  For
902     example, a specification
903           "-*-fixed-medium-r-*--*-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-*"
904     is LFD compliant, so it may be resized.  On the other hand, a
905     specification in mule-init.el:
906           "-*-fixed-medium-r-*--*-*-jisx0208.1983-*"
907     is not LFD compliant (the number of columns are less than it
908     should to be), so auto-scaling is inhibited.  (What is described
909     here is what we have learned from experience, not from X documentation.)
910
911 F-3: How can I set the default font size to 14 pixels under X?
912
913   The first FontSet in the `Emacs*FontSetList:' field in your X
914   resource will be used as default.  So if you want the default to be
915   14 pixels, put `14' as the first element of `Emacs*FontSetList:', and
916   include the specification of FontSet-14.  See F-1 for examples of
917   FontSet specification.
918
919   Note that `emacs*FontSetList:' or `Mule*FontSetList:' are invalid
920   for resource specification.  SANETO Takanori <sanewo@cep.sony.co.jp>
921   writes:
922
923     You can think of `Emacs' as the class name and `mule' as the
924     instance name.
925
926     `Emacs' is used for all Emacs family programs: mule, nemacs,
927     epoch, nepoch, and of course the original GNU emacs.
928
929     On the other hand, the instance name is used to distinguish each
930     entities.  If you rename mule to hoge, the specification
931     `Emacs*...' still has effect but `mule*...' is of no effect.  When 
932     both specification by instance name and specification by class
933     name are valid, the instance name has priority.
934
935     You can explicitly specify the instance name by `-rn name'
936     option.  Or if the environment variable `WM_RES_NAME' is set, it
937     will be used.  If neither the option nor the environment variable
938     is available, the command name will be used.
939
940 F-4: I turned on visible-bell with (set visible-bell t), but the
941  flashing area is limited to a quarter in the centre.
942
943     This is a feature.  It has changed since GNU Emacs 18.58.
944
945 F-5: What is a `face'?
946
947   It is a mechanism used by Emacs when running under the X Window
948   System that attaches attributes like colours or fonts to the
949   displayed strings.  Mule 2.x uses this mechanism even for displaying
950   the mode line in reverse video.  `hilit19.el' and `font-lock.el' are
951   examples of programs that use face well.
952
953 F-6: What is `terminal face'?  How can I use it?
954
955   In the original emacs, faces are only available under the X Window
956   System.  In Mule, however, you can use face even outside X.  We call
957   this mechanism `terminal face'.  (The biggest reason why we need a
958   new name is to use it for a compile switch and configure switch.)
959
960   To enable the terminal face facility, specify `--terminal-face' when 
961   you `configure'.
962
963 F-7: Mule under X has wide line spaces.  How can I shrink them?
964
965   Include the following line in you X resource file:
966   
967     Emacs*lineSpace:            0+0
968   
969   Or invoke Mule with the `-lsp 0+0' command line option.  The
970   function `x-set-linespace', which was provided in Mule Ver.1, is not 
971   yet available in Mule Ver.2.
972
973
974 EMACS LISP PACKAGES
975
976 G-1: A lisp program `xxx', which worked in Mule 1.x, does not work any 
977  more.  What should I do?
978
979   Mule 1.x is based on GNU Emacs 18.59, but Mule 2.x is based on GNU
980   Emacs 19.  Many features have been modified.  But you do not have to
981   be pessimistic, as many programs have now been ported.  A
982   checklist is given below:
983
984     1. The distribution kit of Mule 2.x contains many lisp programs
985        that were optional in the previous release.  Check the standard 
986        lisp directory first, as these programs have already ported to
987        Mule 2.x.  If you find an alternative there, use it.
988
989     2. In some cases, the author of the program has already finished
990        porting, even though the newer version is not included in the
991        standard distribution.  It is worth searching for the latest
992        version with archie or another tool.
993
994     3. For example, shell-mode, which has many different improved
995        programs, has become much more convenient in Mule 2.x.  So the
996        standard version would be an alternative.
997
998     4. You can port it yourself as a last resort.
999
1000 G-2: How can I display reserved words and comments in C programs in
1001  colour?
1002
1003   Use `hilit19.el' or `font-lock.el'.
1004
1005 G-3: How can I use `hilit19.el'?
1006
1007   All you have to do is load the file.  If you want to restrict the
1008   modes in which hilit19 is enabled, list the names of the modes in
1009   `hilit-mode-enable-list'.  Also, you can specify the modes in which
1010   hilit19 is disabled like the following:
1011   
1012     (setq hilit-mode-enable-list
1013           '(not text-mode emacs-lisp-mode sgml-mode c-mode c++-mode)
1014   
1015   A fault of hilit19 is that you must hit `C-S-l' after having entered 
1016   strings to reflect the effect.  Because of this feature, you may
1017   want to use font-lock only in some specific modes.
1018
1019 G-4: How can I use `font-lock.el'?
1020
1021   Include lines like the following in your .emacs file for each mode
1022   in which you want to enable font-lock:
1023
1024     (setq emacs-lisp-mode-hook '(lambda () (font-lock-mode 1)))
1025
1026   By default, font-lock does not display in colour.  If you want
1027   colour strings, specify the face as follows:
1028   
1029     (add-hook 'font-lock-mode-hook
1030               '(lambda ()
1031                  (make-face 'keyword-face)
1032                  (set-face-foreground 'keyword-face "tomato")
1033                  (setq font-lock-keyword-face 'keyword-face)
1034   
1035                  (make-face 'comment-face)
1036                  (set-face-foreground 'comment-face "violetred4")
1037                  (setq font-lock-comment-face 'comment-face)
1038   
1039                  (make-face 'string-face)
1040                  (set-face-foreground 'string-face "darkgreen")
1041                  (setq font-lock-string-face 'string-face)
1042   
1043                  (make-face 'function-face)
1044                  (set-face-foreground 'function-face "blueviolet")
1045                  (setq font-lock-function-name-face 'function-face)
1046   
1047                  (make-face 'c-type-face)
1048                  (set-face-foreground 'c-type-face "darkolivegreen")
1049                  (setq font-lock-type-face 'c-type-face)
1050                  ))
1051   
1052
1053   There are improved versions of font-lock: face-lock can handle
1054   colours and grey scales; fast-lock works faster.  These programs are
1055   available via anonymous FTP, and will be integrated into font-lock
1056   in the future version of emacs.
1057
1058 G-5: I want a more convenient c-mode.
1059
1060   Use cc-mode.  It supports, for example, various indent styles and
1061   C++.  It is more convenient in many respects.
1062
1063 G-6: Are there any packages which automatically use RCS?
1064
1065   `vc.el' is such a one, and can be used in Mule 2.x by default.  If
1066   you find-file a file that is controlled by RCS, vc-mode is
1067   automatically turned on, and C-x C-q does `ci -u' or `co -l'
1068   depending on the situation.  This is already practical enough, but
1069   if you want to know the detail, refer to info.
1070
1071 G-7: How can I input codes like `ESC $ B $ "' directly from the
1072  keyboard?
1073
1074   You can do it by using `keyboard.el'.  Give *junet* to
1075   `set-keyboard-coding-system' and type what you want.
1076
1077 G-8: Why does "M-!" (shell-command) not work when I load my lovely
1078  ange-ftp?
1079
1080   Many functions, including `write-region' and `insert-file-contents'
1081   (which are modified in Mule), will be replaced by loading ange-ftp.
1082
1083   In Mule, `shell-command' calls the new `write-region' and the new
1084   `insert-file-contents' with extra arguments, but another
1085   `write-region' introduced by ange-ftp cannot interpret these extra
1086   arguments, so the execution fails.
1087
1088   To fix this problem, Masayuki KUWADA <kuwada@soliton.ee.uec.ac.jp>
1089   writes as follows:
1090
1091     Add `&rest coding-system' at the end of parameters of the
1092     definition of `ange-ftp-write-region' and that of
1093     `ange-ftp-insert-file-contents' in `ange-ftp.el', and apply the
1094     following modifications.  (The modified ange-ftp can be shared
1095     with Emacs/Nemacs.)
1096
1097     [Caution] The following changes are for an ange-ftp whose version is     
1098     RCS:          !Header: ange-ftp.el,v 4.20 92/08/14 17:04:34 ange Exp !   
1099     Other versions may require different modifications.                      
1100                                                                              
1101     In `ange-ftp-write-region', `ange-ftp-real-write-region' is              
1102     called twice.  Change these occurrences as follows:
1103
1104     (ange-ftp-real-write-region start end temp nil visit)
1105       -->
1106     (apply 'ange-ftp-real-write-region start end temp nil
1107            visit coding-system)
1108
1109     (ange-ftp-real-write-region start end filename append visit)
1110       -->
1111     (apply 'ange-ftp-real-write-region start end filename append
1112            visit coding-system)
1113
1114     And in `ange-ftp-insert-file-contents',
1115     `ange-ftp-real-insert-file-contents' is called twice.  Change
1116     these occurrences as follows:
1117
1118     (ange-ftp-real-insert-file-contents temp visit)
1119       -->
1120     (apply 'ange-ftp-real-insert-file-contents
1121            temp visit
1122            coding-system)
1123
1124     (ange-ftp-real-insert-file-contents filename visit)
1125       -->
1126     (apply 'ange-ftp-real-insert-file-contents
1127            filename visit coding-system)
1128
1129
1130 EMACS LISP PROGRAMMING
1131
1132 H-1: Is Mule upwards-compatible with Nemacs/Emacs?
1133
1134   Although Mule is based on GNU Emacs, they are slightly different at
1135   the level of emacs lisp.  Mule is quite different from Nemacs.
1136
1137   Enami TSUGUTOMO <enami@sys.ptg.sony.co.jp> points out the
1138   incompatibility between Mule and Nemacs/Emacs as follows:
1139
1140     * Incompatibility caused by the existence of functions specific to
1141       each program
1142     * Incompatibility caused by the modifications to function
1143       definitions (number of arguments, etc.)
1144     * Incompatibility of byte compiled files caused by the difference
1145       of the internal representation between Mule and Nemacs.  Their
1146       byte code is compatible, however. (isn't it? :-)
1147     * Incompatibility of compiled emacs lisp files caused by the
1148       representations of literals between Mule 1.x and Mule 2.x.
1149     * Incompatibility caused by the difference of versions of GNU
1150       Emacs they are based on.
1151
1152 H-2: Give me some hints on porting a program for Mule 1.x to Mule 2.x.
1153
1154   Pay attention to the following points:
1155
1156     * `auto-fill-hook' has been renamed to `auto-fill-function'.
1157     * The structure of keymaps has been changes a little.
1158     * You'd better change obsolete variables:
1159         unread-command-char  ->  unread-command-event
1160
1161     etc.
1162 ----------------------------------------------------------------------
1163         FAQ Part 2: Questions specific to each language
1164
1165 ABOUT CHINESE
1166
1167 CH-1: I succeeded in compiling Mule, but I cannot input Chinese.
1168
1169   If you want to use foreign languages in Mule, you have to load the
1170   language specific files by specifying them in the site-init.el file.
1171   By default there is no site-init.el file, and this means that you
1172   can input only English.
1173
1174   If you want to use Chinese, include the following line in the
1175   lisp/site-init.el file when you build Mule:
1176
1177         (load "chinese")
1178
1179 CH-2: How can I input Chinese?
1180
1181   TAMAGO is used to input Chinese.  By communicating with cserver
1182   of cWnn, TAMAGO provides a convenient input method for Chinese(GB).
1183   Type "M-x load-library RET chinese RET" and select PinYin mode to
1184   enable Pin-Yin input.
1185
1186   Mule also provides quail-system.  This system supports all of the
1187   conversion tables included in `cxterm/dict/tit'.
1188
1189 CH-3: I want to use EUC for displaying Japanese, Chinese, Korean, EC,
1190  etc. simultaneously.
1191
1192   It is impossible, because EUC for each language is the very same
1193   coding system.  Use *junet* or *ctext* to display multi-lingual texts.
1194
1195
1196 CH-4: How can I input hanzi in incremental search?
1197
1198   Load `isearch-ext.el' first, then you will be able to input
1199   characters other than ASCII in isearch (incremental search).  You
1200   can invoke `TAMAGO' with `C-\' and `quail' with `C-]' to input
1201   foreign languages.
1202
1203 CH-5: Mule fails to handle filenames which contain Chinese.
1204
1205   You must specify `--mcpath' to `configure' when you compile Mule.
1206   You also have to specify what coding system will be used in
1207   filenames.  Adding the following lines in `site-init.el' may
1208   help. (Note that *autoconv* cannot be specified).
1209
1210     ;;; example: To use Chinese EUC for filenames
1211     (if (fboundp 'set-pathname-coding-system)
1212         (set-pathname-coding-system *euc-china*))
1213
1214 CH-6: Can I read a newsgroup alt.chinese.text[.big5] in Chinese?
1215
1216   In alt.chinese.text ~{ and ~} are used instead of 'ESC $ A' (which
1217   designates Chinese to G0) and 'ESC ( B' (which designates ASCII to
1218   G0) respectively.  This is called Hz encoding.  In Mule you can read
1219   this newsgroup in Chinese with the combination of `chinese.el',
1220   `gnusutil.el', and GNUS.  Load `chinese.el' and `gnusutil.el' in
1221   this order, then invoke GNUS.  `gnusutil.el' is included in the
1222   standard distribution kit of Mule Ver.2.
1223
1224 ABOUT JAPANESE
1225
1226 JP-1: What is the advantage of using Mule?  Are there any cases in which
1227  Nemacs is better?  If there are, what are they?
1228
1229   Some advantages of using Mule are:
1230
1231    * You can use not only English and Japanese, but also Chinese,
1232      Korean, and many other languages.  You can use a mixture of these
1233      languages, too.
1234    * The specified regions in a buffer can have various display
1235      attributes.  Unlike Nemacs, you can display these attributes on a
1236      normal terminal as long as the terminal supports such functions.
1237    * You can utilise a Japanese input system called "TAKANA" which
1238      gives better performance than the "TAMAGO" system of Nemacs.
1239    * Nemacs is based on GNU Emacs 18.55, while Mule Ver.2 is based on
1240      Emacs 19.
1241    * Mule has a powerful regular expression compiler.
1242
1243   On the other hand, Mule is much bigger and more complicated than
1244   Nemacs.  So if your computer facility is not powerful and the
1245   languages you want to use are limited to English and Japanese, it
1246   may be better to use Nemacs.
1247
1248   Note that Mule is not fully compatible with Nemacs.  Some of the
1249   applications developed for Nemacs do not work well with Mule.
1250
1251 JP-2: Will Nemacs disappear?
1252
1253   "Of course not" would be the ideal answer, but Nemacs will not be
1254   supported any more.  This means that the final version of Nemacs is
1255   3.3.2.
1256
1257 JP-3: Are there any mailing lists for Mule in which discussion is done
1258  in Japanese?
1259
1260   Use news (fj.editor.emacs) for discussion in Japanese.  (See A-8.)
1261
1262 JP-4: Does Mule has manuals written in Japanese?
1263
1264   See also A-10.  Mule has the following Japanese manuals and
1265   documents:
1266
1267   * texinfo manual (in $MULE/man)
1268
1269     mule-jp.texi        texinfo manual for Mule
1270     egg-jp.texi         texinfo manual for TAMAGO
1271     canna-jp.texi       texinfo manual for canna
1272
1273
1274   * FAQ (in $MULE/etc/FAQ-Mule.jp)
1275
1276     The document you are reading now is the English translation of this.
1277
1278   * tutorial
1279
1280     You can invoke the Japanese tutorial by C-h T (M-x
1281     help-with-tutorial-for-mule) in Mule.
1282
1283   * documents under the `doc' directory
1284
1285     The directory `$MULE/doc' contains explanations of functions and
1286     sample text.  The files whose names end in `.jp' are written in
1287     Japanese.
1288
1289 JP-5: I succeeded in compiling Mule, but I cannot input Japanese.
1290
1291   If you want to use foreign languages in Mule, you have to load the
1292   language specific files by specifying them in the site-init.el file.
1293   By default there is no site-init.el file, and this means that you
1294   can only input English.
1295
1296   If you want to use Japanese, include the following line in the
1297   lisp/site-init.el file when you build Mule:
1298
1299         (load "japanese")
1300
1301   (cf. B-7)
1302
1303 JP-6: I cannot display Japanese in Mule under the X Window System.
1304
1305   You must set the resource like the following.  Do not forget to
1306   include the specification of `FontSet-xxx' that is set as
1307   `FontSetList'.
1308
1309     ! Mule-2.0
1310     *FontSetList: 16,24
1311     *FontSet-16:\
1312         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-1,\
1313         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-2,\
1314         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-3,\
1315         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-4,\
1316         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-5,\
1317         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-7,\
1318         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-8,\
1319         -*-fixed-medium-r-*--16-*-iso8859-9,\
1320         -*-fixed-medium-r-*--16-*-viscii1.1-1,\
1321         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-0,\
1322         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-1,\
1323         -*-fixed-medium-r-*--16-*-mulearabic-2,\
1324         -*-fixed-medium-r-*--16-*-muleipa-1,\
1325         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0201.1976-*,\
1326         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0208.1983-*,\
1327         -*-fixed-medium-r-*--16-*-jisx0212.1990-*,\
1328         -*-medium-r-*--16-*-gb2312.1980-*,\
1329         -*-mincho-medium-r-*--16-*-ksc5601.1987-*,\
1330         -*-fixed-medium-r-*--16-*-tis620.2529-1
1331     *FontSet-24:\
1332         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-1,\
1333         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-2,\
1334         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-3,\
1335         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-4,\
1336         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-5,\
1337         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-7,\
1338         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-8,\
1339         -*-fixed-medium-r-*--24-*-iso8859-9,\
1340         -*-fixed-medium-r-*--24-*-viscii1.1-1,\
1341         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-0,\
1342         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-1,\
1343         -*-fixed-medium-r-*--24-*-mulearabic-2,\
1344         -*-fixed-medium-r-*--24-*-muleipa-1,\
1345         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0201.1976-*,\
1346         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0208.1983-*,\
1347         -*-fixed-medium-r-*--24-*-jisx0212.1990-*,\
1348         -*-medium-r-*--24-*-gb2312.1980-*,\
1349         -*-mincho-medium-r-*--24-*-ksc5601.1987-*,\
1350         -*-fixed-medium-r-*--24-*-tis620.2529-1
1351
1352 JP-7: How can I input Japanese?
1353
1354   The following Japanese input systems are prepared:
1355
1356      * TAMAGO (aka EGG) version TAKANA
1357      * sj3-egg
1358      * Canna
1359
1360   All of them offer a Japanese input facility using a romaji-kanji
1361   conversion method, which utilises a network conversion server.  For
1362   details, refer to the manuals of each system.  These systems must be
1363   set up when building Mule.
1364
1365      * T-CODE input using quail
1366
1367   This requires no conversion server.  After loading
1368   `lisp/quail/tcode.el', you can toggle between ASCII and T-CODE mode
1369   by C-].  (CAUTION: `quail/tcode.el' will soon be replaced with
1370   `tc-mule.el'.)
1371
1372   Japanese can be input with `SKK', too.  SKK requires no special
1373   settings when Mule is built.  It can be used both as a closed system
1374   in Mule and as a system which communicates with a dictionary server.
1375   For Mule Ver.2, use skk7.18.1 or later version.
1376
1377 JP-8: What is TAMAGO (aka EGG) ?
1378
1379   TAMAGO is a system which offers a Japanese/Chinese environment
1380   utilising the network-wide conversion servers (jserver/cserver) of
1381   Wnn.  Sometimes TAMAGO is called EGG, which is the translation of
1382   `TAMAGO' in English.
1383
1384   TAMAGO consists of three parts: 1) a input string conversion system
1385   (or romaji-kana conversion system), 2) a kana-kanji (and
1386   pinyin-hanzi) conversion system, and 3) a Japanese editing system.
1387   The input string conversion system can be used not only for hiragana
1388   and katakana but also for pinyin, hangul, and other languages.
1389
1390 JP-9: What is TAKANA?
1391
1392   Toshiaki SHINGU <shingu@cpr.canon.co.jp> writes:
1393
1394     It is a version of TAMAGO made for the Wnn V4 library.  The name
1395     stands for "TAmagoyo KAshikoku NA-re (EGG, be clever)".  In
1396     addition to the conventional TAMAGO, it has the following
1397     features:
1398
1399       * dai-bunsetsu / sho-bunsetsu conversion
1400       * reverse conversion (kanji to kana)
1401       * word registration according to the POS of V4 server (e.g.
1402         proper noun)
1403       * enabling / disabling a word without deleting it from the
1404         dictionary
1405       * setting words frequency
1406       * setting comments in the dictionary
1407
1408     TAKANA is not an alternative to TAMAGO but rather an enhancement.
1409     TAMAGO will be integrated into a TAKANA version in the future.
1410     Older versions (Wnn V3, and Wnn V4 for V3 library) will not be
1411     supported.
1412
1413 JP-10: What is sj3-egg?
1414
1415   It is another version of TAMAGO which communicates with sj3serv
1416   included in the contrib part of X11R5/R6.  It provides very high
1417   conversion efficiency.
1418
1419 JP-11: What is Canna?
1420
1421   It is a kana-kanji conversion system which follows the server-client
1422   method.  In Mule, it provides almost the same user interface as
1423   TAMAGO but the conversion server of Canna is used instead.
1424
1425 JP-12: What is SKK?
1426
1427   Masahiko SATO <masahiko@sato.riec.tohoku.ac.jp> writes:
1428
1429     SKK is a system which provides a fast and highly efficient
1430     Japanese input environment.  It allows the user to input the
1431     intended sentence easily and "as is".  SKK is fast because it
1432     performs the conversion without any grammatical analysis.  The
1433     user can let it know his/her intention by specifying the starting
1434     point of OKURIGANA, and this makes the conversion efficiency high.
1435     When registering words in the dictionary it is not necessary for
1436     the user to give information about part of speech, etc., and this
1437     makes it easy to augment the dictionary.  You can learn the usage
1438     of SKK in a short time with its tutorial program.
1439
1440 JP-13: How can I input Japanese (or Korean/Chinese) characters whose
1441  shape I am aware of but whose reading I don't know?
1442
1443   TAMAGO supports both BUSYU input (M-x busyu-input) and KAKUSUU input
1444   (M-x kakusuu-input).  These functions make it possible to input a
1445   kanji by selecting its busyu or kakusuu from a menu displayed in the
1446   minibuffer.
1447
1448 JP-14: I am not able to cut & paste using mouse in kterm.
1449
1450   This happens when 1)Mule is running inside of a kterm, and 2)
1451   keyboard-coding-system of Mule is incompatible with kanji-mode
1452   of that kterm.  Make these two compatible.
1453
1454 JP-15: Can I input kanji by kinput2?
1455
1456   You can input kanji by kinput2 when Mule is running in a kterm.  Do
1457   not forget to set keyboard-coding-system of Mule compatible with
1458   kanji-mode of that kterm.
1459
1460 JP-16: I set (setq keyboard-coding-system *euc-japan*), but it does not
1461  work well.
1462
1463   Do not use `setq' to bind a value to `keyboard-coding-system'.  Use
1464   the function `set-keyboard-coding-system'.  This comment also
1465   applies to `display-coding-system', `file-coding-system', etc.
1466
1467 JP-17: I want to use EUC for displaying Japanese, Chinese, Korean, EC,
1468  etc. simultaneously.
1469
1470   This is impossible, because EUC for each language is the very same
1471   coding system.  Use *junet* or *ctext* to display multi-lingual texts.
1472
1473 JP-18: How can I input kanji in incremental search?
1474
1475   Type C-k to input kanji in incremental search (isearch).  In this
1476   mode you can type a string in the minibuffer, so Japanese/Chinese
1477   can also be input by C-\.  When the string has been input, hit RET
1478   to restart incremental search.
1479
1480 JP-19: How can I input single-width katakana (JIS X0201 katakana)?
1481
1482   Ken Shibata <shibata@sgi.co.jp> writes:
1483
1484     To input single-width katakana, Mule provides two emacs lisp
1485     files, i.e. `jisx0201.el' and `its/han-kata.el'.  The file
1486     `jisx0201.el' defines `fence-hankaku-katakana' (bound to `M-x' in
1487     fence-mode), which converts all double-width katakana and hiragana
1488     in fence-mode at once.  The file `its/han-kata.el' defines
1489     `its:select-hankaku-katakana' (bound to `M-C-x' in fence-mode;
1490     `C-x C-k x' otherwise), which converts roma-ji into single-width
1491     katakana.
1492
1493     Furthermore, `jisx0201.el' defines `hankaku-katakana-region' and
1494     `zenkaku-katakana-region' (or -paragraph/-sentence/-word).  These
1495     functions convert strings all at once.  The file `its/han-kata.el'
1496     loads `jisx0201.el', so you can load either of them in your .emacs
1497     file.  But note that loading these files takes a fairly long time.
1498     If you often input single-width katakana, you should pre-load them
1499     in site-init.el.
1500
1501     To summarise,
1502
1503     1) In fence-mode,
1504        * type M-x to convert kana to single-width.
1505        * type M-h to revert single-width katakana to double-width
1506          hiragana.
1507        * type M-k to revert single-width katakana to double-width
1508          katakana.
1509
1510     2) Outside fence-mode,
1511        * type C-x C-k x to make typed roma-ji be converted to
1512          single-width katakana.
1513        * type C-x C-k h to make typed roma-ji be converted to
1514          double-width hiragana.
1515
1516     3) In fence-mode,
1517        * type M-C-x to make typed roma-ji be converted to single-width
1518          katakana.
1519        * type M-C-h to make typed roma-ji be converted to double-width
1520          hiragana.
1521
1522     (If you have exchanged BS and DEL by `bobcat.el' or something like
1523     that, and are using ESC key to input Meta, then M-C-h means ESC
1524     DEL.)
1525
1526 JP-20: How can I input Japanese hiragana "\e$B$s\e(B" by typing "nn" when I am
1527  using Mule + Egg?
1528
1529   Include the following line in your .emacs file.
1530
1531         (setq enable-double-n-syntax t)
1532
1533 JP-21: Mule fails to handle filenames which contain Japanese.
1534
1535   You must specify `--mcpath' to `configure' when you compile Mule.
1536   You also have to specify what coding system will be used in
1537   filenames.  Adding the following lines in `site-init.el' may
1538   help. (Note that *autoconv* cannot be specified).
1539
1540     ;;; example: To use Japanese EUC for filenames
1541     (if (fboundp 'set-pathname-coding-system)
1542         (set-pathname-coding-system *euc-japan*))
1543
1544 JP-22: How can I use Wnn and Canna simultaneously?
1545
1546   Sakai Kiyotaka <ksakai@mtl.t.u-tokyo.ac.jp> writes:
1547
1548     First, define both `EGG' and `CANNA' in `mconfig.h' when you
1549     compile Mule.
1550
1551     Second, if you have set up to use Canna, your should have
1552     something like the following in your .emacs file:
1553
1554      (if (and (boundp 'CANNA) CANNA)
1555         (progn
1556          (load-library "canna")
1557          (canna)
1558          ... ))
1559
1560     Change the above like this:
1561
1562      (if (and (boundp 'CANNA) CANNA)
1563         (progn
1564           (setq canna-server "mercury")
1565           (cond ((boundp 'egg-version)
1566                  (require 'can-n-egg)
1567                  (can-n-egg))
1568                 (t
1569                  (require 'canna)
1570                  (canna)))
1571           ... ))
1572
1573     Now you can activate Wnn with `\C-\' and Canna with `\C-o'.
1574
1575 JP-23: Is Mule upwards-compatible with Nemacs/Emacs?
1576
1577   Mule is quite different from Nemacs at the level of emacs lisp.
1578
1579   Enami TSUGUTOMO <enami@sys.ptg.sony.co.jp> points out the
1580   incompatibility between Mule and Nemacs/Emacs as follows:
1581
1582     * Incompatibility caused by the existence of functions specific to
1583       each program
1584     * Incompatibility caused by the modification of function
1585       definitions (number of arguments, etc.)
1586     * Incompatibility of byte compiled files caused by the difference
1587       of the internal representation between Mule and Nemacs.  Their
1588       byte code is compatible, however. (isn't it? :-)
1589     * Incompatibility caused by the difference of versions of GNU
1590       Emacs they are based on.  (only current-column, maybe.)
1591
1592 JP-24: Can Nemacs and Mule share the same .emacs file?
1593
1594   Mule is not compatible with Nemacs.  Sometimes a `.emacs' file made
1595   for Nemacs causes trouble when used for Mule.
1596
1597   To share the same .emacs file, you have to divide it into two parts;
1598   one for Mule and the other for Nemacs:
1599
1600       (if (boundp 'MULE)
1601         (functions for Mule))
1602       (if (boundp 'NEMACS)
1603         (functions for Nemacs))
1604
1605   There is a sample shared `.emacs' file in the texinfo manual of
1606   Mule.  It may help you.
1607
1608   Note that some of the byte-compiled files are NOT sharable.  Concerning
1609   about this point, Enami Tsugutomo <enami@sys.ptg.sony.co.jp> writes:
1610
1611     You should prepare two different files for Mule and Nemacs if you
1612     want to byte-compile those files.
1613
1614     As Mule and Nemacs adopt different internal representations of
1615     kanji characters, you must re-byte compile if the files include
1616     kanji characters.
1617
1618 JP-25: Some functions work fine with Nemacs, but they show the message
1619  "Symbol's function definition is void: define-program-kanji-code" and
1620  abort.  How can I fix this?
1621
1622   Atsushi Furuta <furuta@srarc2.sra.co.jp> writes:
1623
1624     `define-program-kanji-code' is specific to Nemacs, so you have to
1625     modify it to make such functions run on Mule.
1626     `define-program-coding-system' is the counterpart in Mule.  For
1627     example,
1628
1629         (define-program-kanji-code nil ".*inc.*" 2)
1630
1631     should be replaced by
1632
1633         (define-program-coding-system nil ".*inc.*" *junet*)
1634
1635     Many functions named `kanji-code-xxx' before have been renamed to
1636     `coding-system-xxx' in Mule.  The variable `kanji-flag' has been
1637     renamed to `mc-flag' in Mule.
1638
1639   Fortunately, a package has been written to make Nemacs oriented
1640   codes work in Mule.  Ken'ichi Handa <handa@etl.go.jp> writes:
1641
1642     From: handa@etlken.etl.go.jp (Kenichi Handa)
1643     Newsgroups: fj.editor.mule,fj.editor.emacs
1644     Subject: nemacs -> mule
1645     Message-ID: <HANDA.93Oct15215300@etlken.etl.go.jp>
1646     Date: 15 Oct 93 21:53:00 GMT
1647
1648     With the help of members of our mailing list, I have written a
1649     simple package which makes the shift from Nemacs to Mule easier.
1650
1651     First, install the two elisp files below in your load-path.  Then
1652     modify your .emacs file as follows.  Your configuration for Mule
1653     will be the same as that for Nemacs:
1654
1655         (load-library "nemacs-pre")
1656         ... your original .emacs comes here ...
1657         (load-library "nemacs-post")
1658
1659     The above modification, of course, does not harm the usage of
1660     Nemacs.
1661
1662     This package is not yet complete, so please send your requests
1663     like "how can I modify my Nemacs oriented configuration so and so
1664     for Mule?"
1665
1666   Both `nemacs-pre.el' and `nemacs-post.el' are available via
1667   anonymous FTP from etlport.etl.go.jp:/pub/mule/contrib/lisp.
1668
1669 JP-26: How can I use Supercite in Japanese environment?
1670
1671   For those who use only English, the configuration shown in E-2 above
1672   suffices.  But if you want to use Japanese, you have to change your
1673   `sc-cite-regexp'.
1674
1675   Yoichi HIROSE <yoichi@esasd.ksp.fujixerox.co.jp> writes:
1676
1677     Some categories match Japanese strings in Nemacs but do not in
1678     Mule.  You do not have to worry if you have not used a category to
1679     specify a regexp.
1680
1681     See the following regexp.  The regexp is very short in Mule, while
1682     it was quite long in Nemacs.  For more information, see the part
1683     of char-category in info.
1684
1685     Anyway you have to change sc-cite-regexp as follows if you want to
1686     use Japanese.
1687
1688     An example of how to set sc-cite-regexp:
1689     (if (boundp 'MULE)
1690         (setq sc-cite-regexp "\\s *\\([a-zA-Z0-9_]\\|\\cj\\)*>+\\s *")
1691       (setq sc-cite-regexp "\\s *\\([a-zA-Z0-9_]\\|\\cc\\|\\cC\\|\\ch\\|\\cH\\|\\ck\\|\\cK\\|\\ca\\|\\cg\\|\\cr\\|\\cu\\)*>+\\s *"))
1692
1693 JP-27: Why dired does not work?
1694
1695   Dired scans the output of ls, but the output should not contain
1696   Japanese.
1697
1698   Akira Kon <kon@quincy.d1.bs2.mt.nec.co.jp> writes:
1699
1700     My machine is a SVR4 and ls gives an output like the following
1701     when LANG is set to Japanese.
1702
1703     -rw-rw-r--   1 kon      com         1002 10\e$B7n\e(B30\e$BF|\e(B 00\e$B;~\e(B22\e$BJ,\e(B .bashrc
1704     -rw-r--r--   1 kon      com        26387 11\e$B7n\e(B18\e$BF|\e(B 10\e$B;~\e(B06\e$BJ,\e(B .emacs
1705
1706     (The dates are in Japanese, you know.)
1707
1708     But `dired.el' has a fragment of codes like:
1709
1710     (defun dired-get-filename (&optional localp no-error-if-not-filep)
1711       (...deleted...)
1712         (beginning-of-line)
1713         (if (re-search-forward
1714            "\\(Jan\\|Feb\\|Mar\\|Apr\\|May\\|Jun\\|Jul\\|Aug\\|Sep\\|Oct\\|Nov\\|Dec\\)[ ]+[0-9]+"
1715              eol t)
1716             (progn (skip-chars-forward " ")
1717
1718     and this means, in short, that dired does not accept the output of
1719     Japanese `ls -l'.
1720
1721     I believe that the following modification works for dired, but I
1722     am afraid that there are other programs that scan the output of
1723     UNIX commands.
1724
1725 --- dired.el.orig       Mon Nov 22 23:32:13 1993
1726 +++ dired.el    Mon Nov 22 23:33:03 1993
1727 @@ -42,10 +42,13 @@
1728        (erase-buffer)
1729        (setq dirname (expand-file-name dirname))
1730        (if (file-directory-p dirname)
1731 -         (call-process "ls" nil buffer nil
1732 -                       dired-listing-switches dirname)
1733 +         (call-process "env" nil buffer nil
1734 +                       "LC_MESSAGES=C" "LC_DATE=C" "LANG=C"
1735 +                       "ls" dired-listing-switches dirname)
1736         (let ((default-directory (file-name-directory dirname)))
1737 -         (call-process shell-file-name nil buffer nil
1738 +         (call-process "env" nil buffer nil
1739 +                       "LC_MESSAGES=C" "LC_DATE=C" "LANG=C"
1740 +                       shell-file-name
1741                         shell-command-option
1742                         (concat "ls " dired-listing-switches " "
1743                                      (file-name-nondirectory dirname)))))
1744
1745 JP-28: I cannot read the string that follows the single width
1746  `KONNICHIWA' in the file `$MULE/doc/demo'.
1747
1748   Azuma OKAMOTO <lfo@sayori.dais.is.tohoku.ac.jp> writes:
1749
1750     That part contains `ESC $ ( D', so you need a JISX0212 font to
1751     display the characters.
1752
1753     If you have not installed that font, you cannot read it, of
1754     course. :-)
1755
1756 JP-29: Are there any free JIS X0212 (JIS supplemental kanji) fonts?
1757
1758   Youn can find in:
1759
1760         etlport.etl.go.jp:/pub/mule/fonts/Japanese.tar.gz
1761
1762   Besides the above Japanese.tar.gz, another JISX0212.1990 font was
1763   posted to fj.sources:
1764
1765   From: yasuoka@kudpc.kyoto-u.ac.jp (Koichi Yasuoka)
1766   Newsgroups: fj.sources
1767   Subject: 16x16 JIS Supplementary Kanji Font (1/6)
1768   Date: 28 Jul 1994 00:06:12 +0900
1769   Organization: Data Processing Center, Kyoto University, Kyoto, Japan.
1770   Message-ID: <315t54$et5@kudpc.kudpc.kyoto-u.ac.jp>
1771
1772   This posting is followed by some patches, so you'd better apply them.
1773
1774
1775 HANDLING LATIN CHARACTERS
1776
1777 LT-1: How can I input ISO 8859 characters?
1778
1779   Mule supports all the character sets from Latin-1 (ISO 8859-1) to
1780   Latin-5 (ISO 8859-9).  The quail system is used to input these
1781   characters from an ordinary ASCII keyboard.
1782
1783   Following five files are provided to input ISO 8859 characters:
1784
1785   * quail/latin.el : languages written in Latin alphabets (for slow typists)
1786
1787     This file is for naive users.  Most of the accented letters are
1788     input by composing two characters.  For example, you will get an \e,Ai\e(B
1789     (e with acute accent) by typing an e followed by a ' (single
1790     quote).
1791
1792     LANGUAGE            PACKAGE NAME
1793     --------------------------------
1794     Danish              danish
1795     Esperanto           esperanto
1796     Finnish             finnish
1797     French              french
1798     German              german
1799     Icelandic           icelandic
1800     Italian             italian
1801     Norwegian           norwegian
1802     Spanish             spanish
1803     Swedish             swedish
1804     Turkish             turkish
1805     British             british
1806     ISO 8859-1          latin-1
1807     ISO 8859-2          latin-2
1808     ISO 8859-3          latin-3
1809     ISO 8859-4          latin-4
1810     ISO 8859-9          latin-5
1811
1812
1813   * quail/ltn.el : languages written in Latin alphabets (for quick typists)
1814
1815     This file was made for those who find quail/latin.el is too awkward.
1816     The principle of this file is "the less strokes, the better".  Most
1817     of the special letters proper to each language are allocated to
1818     somewhere so that you can type them with a single stroke.  You can
1819     type very quickly once you learn the layout by heart.
1820
1821     LANGUAGE            PACKAGE NAME
1822     -----------------------------------------------------------
1823     Danish              dnsh
1824     Finnish             fnnsh
1825     French              frnch, azerty
1826     German              grmn
1827     Icelandic           iclndc
1828     Italian             itln
1829     Norwegian           nrwgn
1830     Spanish             spnsh
1831     Swedish             swdsh
1832
1833
1834   * quail/cyrillic.el : languages written in Cyrillic alphabets
1835
1836     LANGUAGES           PACKAGE NAME    NOTE
1837     -----------------------------------------------------------------
1838     Russian             jcuken          standard layout for Russian
1839                         jis-russian     same as jcuken, but uses
1840                                         JIS encoding
1841     Macedonian          macedonian      JUS.I.K1.004
1842     Serbian             serbian         JUS.I.K1.005
1843     Byelorussian        byelorussian    derived from JUS.I.K1
1844     Ukrainian           ukrainian       derived from JUS.I.K1
1845     ISO 8859-5          yawerty         based on Roman transcription
1846
1847
1848   * quail/greek.el : for Greek
1849
1850     LANGUAGE            PACKAGE NAME    NOTE
1851     -----------------------------------------------------------------
1852     Greek               greek
1853                         jis-greek       same as greek, but uses
1854                                         JIS encoding
1855
1856
1857   * quail/hebrew.el : for Hebrew
1858
1859     LANGUAGE            PACKAGE NAME
1860     --------------------------------
1861     Hebrew              hebrew
1862
1863
1864   After having loaded the appropriate file(s), you can toggle quail-
1865   minor-mode with "C-]".  In the quail mode you can select a package
1866   for a particular language either typing "M-s" or evaluating
1867   (quail-use-package "package-name").  Typing "M-z" shows a brief
1868   help.
1869
1870   Examples:
1871
1872   1) If you are new to German and want to type German texts, include
1873      the following two lines in your .emacs.
1874
1875      (load "quail/latin")
1876      (quail-use-package "quail-german")
1877
1878   2) If you want to use the azerty layout for French, include the
1879      following two lines in your .emacs.
1880
1881      (load "quail/ltn")
1882      (quail-use-package "azerty")
1883
1884 LT-2: How can I display Latin-1 characters on a character terminal?
1885
1886   TAKAHASHI Naoto <ntakahas@etl.go.jp> writes:
1887
1888     You have to set `display-coding-system' to *ctext* to display
1889     Latin-1 characters in Mule running on a character terminal.
1890     This can be done either 1) by adding a line which looks like:
1891
1892       (setq display-coding-system *ctext*)
1893
1894     in your .emacs file, or 2) by answering *ctext* to the prompt
1895     "Display-coding-system:" which is shown when you type "M-x
1896     set-display-coding-system".
1897
1898     Even under the X Window System, you have to run one of the
1899     above procedures if you invoke Mule with -nw option.
1900
1901     In either case, your character terminal or terminal emulator should
1902     be able to support Latin-1 characters.