* texi2latex.el (latexi-translate-file): Support accents.
authorJesper Harder <harder@ifa.au.dk>
Thu, 4 Mar 2004 00:32:09 +0000 (00:32 +0000)
committerJesper Harder <harder@ifa.au.dk>
Thu, 4 Mar 2004 00:32:09 +0000 (00:32 +0000)
* gnus.texi: Don't use 8bit chars (except ¬).

* emacs-mime.texi: do.

* Makefile.in (.texi, makeinfo): Use --enable-encoding.

* gnus.texi: Move @documentencoding back, and change to latin-1.

* emacs-mime.texi: do.

texi/ChangeLog
texi/Makefile.in
texi/emacs-mime.texi
texi/gnus.texi
texi/texi2latex.el

index d9b3ba3..0ecbf8b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,13 @@
 2004-03-04  Jesper Harder  <harder@ifa.au.dk>
 
+       * texi2latex.el (latexi-translate-file): Support accents.
+
+       * gnus.texi: Don't use 8bit chars (except \e,A,\e(B).
+
+       * emacs-mime.texi: do.
+
+       * Makefile.in (.texi, makeinfo): Use --enable-encoding.
+
        * gnus.texi: Move @documentencoding back, and change to latin-1.
 
        * emacs-mime.texi: do.
index d9958d4..eefd57f 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@ most: texi2latex.elc latex latexps
 
 .texi:
        if test "x$(MAKEINFO)" != "xno" ; then \
-         $(MAKEINFO) -I $(srcdir) -o $* $<; \
+         $(MAKEINFO) -I $(srcdir) --enable-encoding -o $* $<; \
        else \
          rm -f $@; \
          $(EMACSINFO) $<; \
@@ -96,8 +96,8 @@ clean:
        thumbdta.tex xface.tex *.tpt gnus-manual-*.pdf gnus-manual-*.ps.gz
 
 makeinfo:
-       makeinfo -o gnus gnus.texi
-       makeinfo -o message message.texi
+       makeinfo --enable-encoding -o gnus gnus.texi
+       makeinfo --enable-encoding -o message message.texi
 
 texi2latex.elc: texi2latex.el
        srcdir=$(srcdir)/../lisp $(EMACSCOMP) -l $(srcdir)/../lisp/dgnushack.el --eval '(byte-compile-file "$(srcdir)/texi2latex.el")'
index e536993..69fec6c 100644 (file)
@@ -1140,7 +1140,7 @@ Return the value of the field under point.
 @item mail-encode-encoded-word-region
 @findex mail-encode-encoded-word-region
 Encode the non-@acronym{ASCII} words in the region.  For instance,
-@samp{Naïve} is encoded as @samp{=?iso-8859-1?q?Na=EFve?=}.
+@samp{Na@"{@dotless{i}}ve} is encoded as @samp{=?iso-8859-1?q?Na=EFve?=}.
 
 @item mail-encode-encoded-word-buffer
 @findex mail-encode-encoded-word-buffer
@@ -1153,7 +1153,7 @@ Encode the words that need encoding in a string, and return the result.
 
 @example
 (mail-encode-encoded-word-string
- "This is naïve, baby")
+ "This is na@"{@dotless{i}}ve, baby")
 @result{} "This is =?iso-8859-1?q?na=EFve,?= baby"
 @end example
 
@@ -1168,7 +1168,7 @@ Decode the encoded words in the string and return the result.
 @example
 (mail-decode-encoded-word-string
  "This is =?iso-8859-1?q?na=EFve,?= baby")
-@result{} "This is naïve, baby"
+@result{} "This is na@"{@dotless{i}}ve, baby"
 @end example
 
 @end table
index 1c5f010..a293784 100644 (file)
@@ -8551,9 +8551,9 @@ CRs into LF (this takes care of Mac line endings)
 Treat quoted-printable (@code{gnus-article-de-quoted-unreadable}).
 Quoted-Printable is one common @acronym{MIME} encoding employed when
 sending non-@acronym{ASCII} (i.e., 8-bit) articles.  It typically
-makes strings like @samp{déjà vu} look like @samp{d=E9j=E0 vu}, which
-doesn't look very readable to me.  Note that this is usually done
-automatically by Gnus if the message in question has a
+makes strings like @samp{d@'ej@`a vu} look like @samp{d=E9j=E0 vu},
+which doesn't look very readable to me.  Note that this is usually
+done automatically by Gnus if the message in question has a
 @code{Content-Transfer-Encoding} header that says that this encoding
 has been done.  If a prefix is given, a charset will be asked for.
 
@@ -15575,7 +15575,7 @@ group as read.
 
 If the search engine changes its output substantially, @code{nnweb}
 won't be able to parse it and will fail.  One could hardly fault the Web
-providers if they were to do this---their @emph{raison d'être} is to
+providers if they were to do this---their @emph{raison d'@^etre} is to
 make money off of advertisements, not to provide services to the
 community.  Since @code{nnweb} washes the ads off all the articles, one
 might think that the providers might be somewhat miffed.  We'll see.
@@ -24569,7 +24569,7 @@ David Moore---rewrite of @file{nnvirtual.el} and many other things.
 Kevin Davidson---came up with the name @dfn{ding}, so blame him.
 
 @item
-François Pinard---many, many interesting and thorough bug reports, as
+Fran@,{c}ois Pinard---many, many interesting and thorough bug reports, as
 well as autoconf support.
 
 @end itemize
@@ -24586,7 +24586,7 @@ Kevin Greiner,
 Jesper Harder,
 Paul Jarc,
 Simon Josefsson,
-David Kågedal,
+David K@aa{}gedal,
 Richard Pieri,
 Fabrice Popineau,
 Daniel Quinlan,
@@ -24676,7 +24676,7 @@ Gunnar Horrigmo,
 Richard Hoskins,
 Brad Howes,
 Miguel de Icaza,
-François Felix Ingrand,
+Fran@,{c}ois Felix Ingrand,
 Tatsuya Ichikawa, @c Ichikawa
 Ishikawa Ichiro, @c Ishikawa
 Lee Iverson,
index f77b84f..b07b76d 100644 (file)
     (insert-buffer-substring cur)
     (goto-char (point-min))
     (latexi-strip-line)
+    (latexi-translate-string "@'e" "\\'{e}")
+    (latexi-translate-string "@`a" "\\`{a}")
+    (latexi-translate-string "@,{c}" "\\c{c}")
+    (latexi-translate-string "@aa{}" "{\\aa}")
+    (latexi-translate-string "@\"{@dotless{i}}" "ï")
     (latexi-translate-string "%@{" "\\gnuspercent{}\\gnusbraceleft{}")
     (latexi-translate-string "%@}" "\\gnuspercent{}\\gnusbraceright{}")
     (latexi-translate-string "%1@{" "\\gnuspercent{}1\\gnusbraceright{}")