Fix single-quoting style in PDF manuals
[gnus] / texi / emacs-mime.texi
index fd0a1d8..640d0e9 100644 (file)
@@ -1,9 +1,10 @@
 \input texinfo
 
-@include overrides.texi
+@include gnus-overrides.texi
 
-@setfilename emacs-mime
+@setfilename emacs-mime.info
 @settitle Emacs MIME Manual
+@include docstyle.texi
 @synindex fn cp
 @synindex vr cp
 @synindex pg cp
 @copying
 This file documents the Emacs MIME interface functionality.
 
-Copyright @copyright{} 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright @copyright{} 1998--2015 Free Software Foundation, Inc.
 
 @quotation
 Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
 under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or
 any later version published by the Free Software Foundation; with no
-Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU Manual'',
+Invariant Sections, with the Front-Cover Texts being ``A GNU Manual'',
 and with the Back-Cover Texts as in (a) below.  A copy of the license
 is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''.
 
 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have the freedom to copy and
-modify this GNU manual.  Buying copies from the FSF supports it in
-developing GNU and promoting software freedom.''
+modify this GNU manual.''
 @end quotation
 @end copying
 
-@c Node ``Interface Functions'' uses Latin-1 characters
-@documentencoding ISO-8859-1
+@c Node ``Interface Functions'' uses non-ASCII characters
 
-@dircategory Emacs
+@dircategory Emacs lisp libraries
 @direntry
 * Emacs MIME: (emacs-mime).     Emacs MIME de/composition library.
 @end direntry
@@ -382,7 +381,7 @@ When displaying inline images that are larger than the window, Emacs
 does not enable scrolling, which means that you cannot see the whole
 image. To prevent this, the library tries to determine the image size
 before displaying it inline, and if it doesn't fit the window, the
-library will display it externally (e.g. with @samp{ImageMagick} or
+library will display it externally (e.g., with @samp{ImageMagick} or
 @samp{xv}). Setting this variable to @code{t} disables this check and
 makes the library display all inline images as inline, regardless of
 their size. If you set this variable to @code{resize}, the image will
@@ -406,7 +405,7 @@ variable will cause @samp{text/html} parts to be treated as attachments.
 @item mm-text-html-renderer
 @vindex mm-text-html-renderer
 This selects the function used to render @acronym{HTML}.  The predefined
-renderers are selected by the symbols @code{gnus-article-html}, @code{w3},
+renderers are selected by the symbols @code{gnus-article-html},
 @code{w3m}@footnote{See @uref{http://emacs-w3m.namazu.org/} for more
 information about emacs-w3m}, @code{links}, @code{lynx},
 @code{w3m-standalone} or @code{html2text}.  If @code{nil} use an
@@ -417,17 +416,17 @@ called with a @acronym{MIME} handle as the argument.
 @vindex mm-inline-text-html-with-images
 Some @acronym{HTML} mails might have the trick of spammers using
 @samp{<img>} tags.  It is likely to be intended to verify whether you
-have read the mail.  You can prevent your personal informations from
+have read the mail.  You can prevent your personal information from
 leaking by setting this option to @code{nil} (which is the default).
-It is currently ignored by Emacs/w3.  For emacs-w3m, you may use the
-command @kbd{t} on the image anchor to show an image even if it is
-@code{nil}.@footnote{The command @kbd{T} will load all images.  If you
-have set the option @code{w3m-key-binding} to @code{info}, use @kbd{i}
-or @kbd{I} instead.}
+For emacs-w3m, you may use the command @kbd{t} on the image anchor to
+show an image even if it is @code{nil}.@footnote{The command @kbd{T}
+will load all images.  If you have set the option
+@code{w3m-key-binding} to @code{info}, use @kbd{i} or @kbd{I}
+instead.}
 
 @item mm-w3m-safe-url-regexp
 @vindex mm-w3m-safe-url-regexp
-A regular expression that matches safe URL names, i.e. URLs that are
+A regular expression that matches safe URL names, i.e., URLs that are
 unlikely to leak personal information when rendering @acronym{HTML}
 email (the default value is @samp{\\`cid:}).  If @code{nil} consider
 all URLs safe.  In Gnus, this will be overridden according to the value
@@ -489,7 +488,7 @@ Delete all control characters.
 @item mm-file-name-delete-gotchas
 @findex mm-file-name-delete-gotchas
 Delete characters that could have unintended consequences when used
-with flawed shell scripts, i.e. @samp{|}, @samp{>} and @samp{<}; and
+with flawed shell scripts, i.e., @samp{|}, @samp{>} and @samp{<}; and
 @samp{-}, @samp{.} as the first character.
 
 @item mm-file-name-delete-whitespace
@@ -649,6 +648,12 @@ The @acronym{MIME} type of the part (@code{Content-Type}).
 Use the contents of the file in the body of the part
 (@code{Content-Disposition}).
 
+@item recipient-filename
+Use this as the file name in the generated @acronym{MIME} message for
+the recipient.  That is, even if the file is called @file{foo.txt}
+locally, use this name instead in the @code{Content-Disposition} in
+the sent message.
+
 @item charset
 The contents of the body of the part are to be encoded in the character
 set specified (@code{Content-Type}). @xref{Charset Translation}.
@@ -872,15 +877,15 @@ by using the @code{encoding} @acronym{MML} tag (@pxref{MML Definition}).
 @vindex mm-coding-system-priorities
 Prioritize coding systems to use for outgoing messages.  The default
 is @code{nil}, which means to use the defaults in Emacs, but is
-@code{(iso-8859-1 iso-2022-jp iso-2022-jp-2 shift_jis utf-8)} when
-running Emacs in the Japanese language environment.  It is a list of
-coding system symbols (aliases of coding systems are also allowed, use
-@kbd{M-x describe-coding-system} to make sure you are specifying correct
-coding system names).  For example, if you have configured Emacs
-to prefer UTF-8, but wish that outgoing messages should be sent in
-ISO-8859-1 if possible, you can set this variable to
-@code{(iso-8859-1)}.  You can override this setting on a per-message
-basis by using the @code{charset} @acronym{MML} tag (@pxref{MML Definition}).
+@code{(iso-8859-1 iso-2022-jp utf-8)} when running Emacs in the Japanese
+language environment.  It is a list of coding system symbols (aliases of
+coding systems are also allowed, use @kbd{M-x describe-coding-system} to
+make sure you are specifying correct coding system names).  For example,
+if you have configured Emacs to prefer UTF-8, but wish that outgoing
+messages should be sent in ISO-8859-1 if possible, you can set this
+variable to @code{(iso-8859-1)}.  You can override this setting on a
+per-message basis by using the @code{charset} @acronym{MML} tag
+(@pxref{MML Definition}).
 
 As different hierarchies prefer different charsets, you may want to set
 @code{mm-coding-system-priorities} according to the hierarchy in Gnus.
@@ -905,7 +910,7 @@ Here's an example:
           (mm-coding-system-priorities '(iso-8859-15 iso-8859-1 utf-8)))
          ("^fj\\." ;; Japanese
           (mm-coding-system-priorities
-           '(iso-8859-1 iso-2022-jp iso-2022-jp-2 shift_jis utf-8)))
+           '(iso-8859-1 iso-2022-jp utf-8)))
          ("^ru\\." ;; Cyrillic
           (mm-coding-system-priorities
            '(koi8-r iso-8859-5 iso-8859-1 utf-8))))
@@ -922,7 +927,7 @@ each case the most efficient of quoted-printable and base64 should be
 used.
 
 @code{qp-or-base64} has another effect.  It will fold long lines so that
-MIME parts may not be broken by MTA.  So do @code{quoted-printable} and
+MIME parts may not be broken by MTA@.  So do @code{quoted-printable} and
 @code{base64}.
 
 Note that it affects body encoding only when a part is a raw forwarded
@@ -994,7 +999,7 @@ Customization}).
 The charset to be used can be overridden by setting the @code{charset}
 @acronym{MML} tag (@pxref{MML Definition}) when composing the message.
 
-The encoding of characters (quoted-printable, 8bit etc) is orthogonal
+The encoding of characters (quoted-printable, 8bit, etc.)@: is orthogonal
 to the discussion here, and is controlled by the variables
 @code{mm-body-charset-encoding-alist} and
 @code{mm-content-transfer-encoding-defaults} (@pxref{Encoding
@@ -1048,7 +1053,7 @@ occurs.
 
 You can customize the value of the @code{mml-enable-flowed} variable
 to enable or disable the flowed encoding usage when newline
-characteres are present in the buffer.
+characters are present in the buffer.
 
 On decoding flowed text, lines with soft newline characters are filled
 together and wrapped after the column decided by
@@ -1222,7 +1227,7 @@ Return the value of the field under point.
 @item mail-encode-encoded-word-region
 @findex mail-encode-encoded-word-region
 Encode the non-@acronym{ASCII} words in the region.  For instance,
-@samp{Na@"{@dotless{i}}ve} is encoded as @samp{=?iso-8859-1?q?Na=EFve?=}.
+@samp{Naïve} is encoded as @samp{=?iso-8859-1?q?Na=EFve?=}.
 
 @item mail-encode-encoded-word-buffer
 @findex mail-encode-encoded-word-buffer
@@ -1235,7 +1240,7 @@ Encode the words that need encoding in a string, and return the result.
 
 @example
 (mail-encode-encoded-word-string
- "This is na@"{@dotless{i}}ve, baby")
+ "This is naïve, baby")
 @result{} "This is =?iso-8859-1?q?na=EFve,?= baby"
 @end example
 
@@ -1250,7 +1255,7 @@ Decode the encoded words in the string and return the result.
 @example
 (mail-decode-encoded-word-string
  "This is =?iso-8859-1?q?na=EFve,?= baby")
-@result{} "This is na@"{@dotless{i}}ve, baby"
+@result{} "This is naïve, baby"
 @end example
 
 @end table
@@ -1443,13 +1448,13 @@ This is a version from which the regexp for the Q encoding pattern of
 @item rfc2047-encode-encoded-words
 @vindex rfc2047-encode-encoded-words
 The boolean variable specifies whether encoded words
-(e.g. @samp{=?us-ascii?q?hello?=}) should be encoded again.
+(e.g., @samp{=?us-ascii?q?hello?=}) should be encoded again.
 @code{rfc2047-encoded-word-regexp} is used to look for such words.
 
 @item rfc2047-allow-irregular-q-encoded-words
 @vindex rfc2047-allow-irregular-q-encoded-words
 The boolean variable specifies whether irregular Q encoded words
-(e.g. @samp{=?us-ascii?q?hello??=}) should be decoded.  If it is
+(e.g., @samp{=?us-ascii?q?hello??=}) should be decoded.  If it is
 non-@code{nil}, @code{rfc2047-encoded-word-regexp-loose} is used instead
 of @code{rfc2047-encoded-word-regexp} to look for encoded words.
 
@@ -1512,20 +1517,20 @@ Here's a bunch of time/date/second/day examples:
 (date-to-time "Sat Sep 12 12:21:54 1998 +0200")
 @result{} (13818 19266)
 
-(time-to-seconds '(13818 19266))
+(float-time '(13818 19266))
 @result{} 905595714.0
 
 (seconds-to-time 905595714.0)
-@result{} (13818 19266 0)
+@result{} (13818 19266 0 0)
 
 (time-to-days '(13818 19266))
 @result{} 729644
 
 (days-to-time 729644)
-@result{} (961933 65536)
+@result{} (961933 512)
 
 (time-since '(13818 19266))
-@result{} (0 430)
+@result{} (6797 9607 984839 247000)
 
 (time-less-p '(13818 19266) '(13818 19145))
 @result{} nil
@@ -1546,7 +1551,7 @@ Here's a bunch of time/date/second/day examples:
 (time-to-number-of-days
  (time-since
   (date-to-time "Mon, 01 Jan 2001 02:22:26 GMT")))
-@result{} 4.146122685185185
+@result{} 4314.095589286675
 @end example
 
 And finally, we have @code{safe-date-to-time}, which does the same as
@@ -1561,7 +1566,7 @@ An RFC822 (or similar) date string.  For instance: @code{"Sat Sep 12
 12:21:54 1998 +0200"}.
 
 @item time
-An internal Emacs time.  For instance: @code{(13818 26466)}.
+An internal Emacs time.  For instance: @code{(13818 26466 0 0)}.
 
 @item seconds
 A floating point representation of the internal Emacs time.  For
@@ -1584,9 +1589,8 @@ These are the functions available:
 @item date-to-time
 Take a date and return a time.
 
-@item time-to-seconds
-Take a time and return seconds.  Note that Emacs has a built-in
-function, @code{float-time}, that does this.
+@item float-time
+Take a time and return seconds.  (This is a built-in function.)
 
 @item seconds-to-time
 Take seconds and return a time.
@@ -1608,14 +1612,14 @@ Take a date and return a time.  If the date is not syntactically valid,
 return a ``zero'' time.
 
 @item time-less-p
-Take two times and say whether the first time is less (i. e., earlier)
+Take two times and say whether the first time is less (i.e., earlier)
 than the second time.
 
 @item time-since
 Take a time and return a time saying how long it was since that time.
 
 @item subtract-time
-Take two times and subtract the second from the first.  I. e., return
+Take two times and subtract the second from the first.  I.e., return
 the time between the two times.
 
 @item days-between
@@ -1856,7 +1860,7 @@ Conformance Criteria and Examples
 Languages, and Continuations
 
 @item RFC1843
-HZ - A Data Format for Exchanging Files of Arbitrarily Mixed Chinese and
+HZ---A Data Format for Exchanging Files of Arbitrarily Mixed Chinese and
 @acronym{ASCII} characters
 
 @item draft-ietf-drums-msg-fmt-05.txt
@@ -1891,5 +1895,5 @@ Documentation of the text/plain format parameter for flowed text.
 \f
 @c Local Variables:
 @c mode: texinfo
-@c coding: iso-8859-1
+@c coding: utf-8
 @c End: